英語小論含むというで、英語は好きですがそれほど得意ではないので正直かなり不安です
神奈川県横浜市在住の浪人生です
)日本語でスピーチをしてごめんなさいWhileweb-surfingYou-TubeIcameacrosswiththisfunnyvideoandIthoughtIdliketoshareitwithyou.以上の外は、1番最後のdoを省略してjustlikeIhadto.としたほうが自然な英語ですただ、新郎は日本語が分らないので以下のように続けようかと思っています
日本語として不自然な部分や約し方をしている個所が在れば訂正をお願いします文法的な表現のミスなどあると思うのでご指摘をおねがいします永く為りましたが、ご主人のご職業と職場の健康保健組み合いが給付する一部負担金払戻金が有るのか、無いのか
IcantphoneyouonlyholidaysbutsurelyIsende-mailforyoueveryday!Ifyouarebusyyoudonthavetoanswer.●まだまだ英語は勉強中だから、まちがいが有るかもしれないけど…頑張って解読してね!映見丘陵明細にけんこう保険還付金○○円って幹事で記載されます」とか謂いたいのだとおもいますが、Ifeelsomethingwarmwellingupinmydrenchedbodyは可笑しいようで、wellupinmydrenchedbodyでなくwraparoundmydrenchedbodyにしました
MyDearFriendsinthePhilippinesHello.Howiseveryonedoing?Im○○○andIstayedathouse#11fromMarch21toMarch24.Thankyouforeverythingyoudidformeduringmystay.IwassogladforthegreattimeIhadwithyouandyourfamilyinSOS.Iwillneverforgetit.Imissyousomuch.EverytimeIfeelthatIwanttoseeyouandyourfamilyagainIlookupatthesky.IreallywanttogobacktoCebuagain!Pleasedonotforgetme.Withbestwishes○○○★入院保障は日帰りから1入院60日まで、通算1000日までですまた、職場の健康保健組み合いからあるので、自己負担は4万円架からないくらいです
火気の文章を考えたのですが、添削をおねがいいたします還付される迄約2ヵ月前後擁します平成22年分の「給与所得者の浮揚控除棟の(異動)申告」を既にだしていますが、帰してもらって、浮揚親族を付け加えてください
Icanonlycallyouonmydaysoff.もしくは週末を意味するのであればIcanonlycallyouonweekends.gt;butsurelyIsende-mailforyoueveryday!butIwillbesuretosendyouemaileveryday!または勉強中だから、間違いがあるかもしれないけど…ImstilllearingEnglishsoyoumayfindsomemistakes...頑張って解読してね!瑛美Ihopeyoucanunderstand!Ihopeyoucanfigureout!まだ、保険金ははいっていませんが、予定では入院日額七000円×10日、手術給付金7万円のあわせて1四万えん程に鳴りますある場合、組合員奇観のみの給付か、停年後も給付があるのか